I've seen this dang ad all around town and it drives me nuts for a myriad of reasons. I've discussed it in German class, with my tandem partner, and even with a new acquaintance.
It's one of those "close, but no cigar" cases - but in this example, it's more like "close, but no cigarette!"
Either way, the ad company would have benefited from running this by a native speaker of English. It's such a small nuance in this case to find the correct phrasing.
Oh, and as far as what the ad is hinting at, I have to say: really, people! Smoking will probably not advance one's career. If anything, it might shorten it.